„desembocar“: verbo intransitivo desembocar [desemboˈkar]verbo intransitivo | intransitives Verb v/itambién | auch tb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) münden, führen münden (inacusativo | Akkusativ acus) desembocar en calle, río desembocar en calle, río führen (zu) desembocar en (≈ conducir a) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig desembocar en (≈ conducir a) en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„algo“: pronombre | adverbio algo [ˈalɣo]pronombre | Pronomen, Fürwort pron yadverbio | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ein bisschen, ein wenig ein bisschen, ein wenig algo (≈ un poco) algo (≈ un poco) examples algo interesantemasculino | Maskulinum m alguna cosa, algo | etwasetwas Interessantesneutro | Neutrum n algo interesantemasculino | Maskulinum m ¿algo más? tienda außerdem? darf es nochalguna cosa, algo | etwas etwas sein? ¿algo más? tienda tener algo que hacer, contaretcétera | etc., und so weiter etc alguna cosa, algo | etwasetwas zu tun, erzählenetcétera | etc., und so weiter etc haben tener algo que hacer, contaretcétera | etc., und so weiter etc por algo (≈ con razón) aus gutem Grund por algo (≈ con razón) por algo (≈ con alguna intención) in bestimmter Absicht por algo (≈ con alguna intención) por algo será das wird schon seinen Grund haben por algo será por algo lo habrá dicho también | auchtb nicht umsonst hat er/sie das gesagt por algo lo habrá dicho esto sí que es algo das lässt sich hören esto sí que es algo algo es algoo | oder o más vale algo que nada besser als nichts algo es algoo | oder o más vale algo que nada ¿quieres tomar algo? möchtest dualguna cosa, algo | etwas etwas trinken? ¿quieres tomar algo? hide examplesshow examples „algo“: adverbio algo [ˈalɣo]adverbio | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ein bisschen, ein wenig More examples... examples falta algo para llegar noch sind wir nicht ganz da falta algo para llegar alguna cosa, algo | etwasetwas, ein bisschen, ein wenig algo algo examples estoy algo cansado ich bin ein bisschen müde estoy algo cansado examples algo así so ungefähr algo así
„en“: preposición en [en]preposición | Präposition, Verhältniswort prep Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in, auf in, auf in mit More examples... in (dativo | Dativdat) en lugar en lugar auf (dativo | Dativdat) en en examples en la calle auf der Straße en la calle en el cielo imo | oder o am Himmel en el cielo en la cuenta auf dem Konto en la cuenta en España/Madrid in Spanien/Madrid en España/Madrid en la mesa auf dem Tisch en la mesa en la pared an der Wand en la pared hide examplesshow examples in (acusativo | Akkusativacus) en dirección en dirección auf (acusativo | Akkusativacus) en en examples depositar en una cuenta auf ein Konto einzahlen depositar en una cuenta sentarse en la silla sich auf den Stuhl setzen sentarse en la silla in en temporal en temporal examples en junio im Juni en junio en un mes in einem Monat en un mes en verano im Sommer en verano en 2005 (im Jahre) 2005 en 2005 hide examplesshow examples mit en transporte en transporte examples en coche/tren/avión mit dem Auto/Zug/Flugzeug en coche/tren/avión examples en alemán idioma auf Deutsch en alemán idioma examples rico en reich an …, …reich rico en bajo en … arm an …, …arm bajo en … examples aumentar en un 10% um 10% erhöheno | oder o zunehmen aumentar en un 10%
„Einschränkung“: Femininum EinschränkungFemininum | femenino f <Einschränkung; Einschränkungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) restricción, reducción reserva restricciónFemininum | femenino f Einschränkung reducciónFemininum | femenino f Einschränkung Einschränkung reservaFemininum | femenino f Einschränkung (≈ Vorbehalt) Einschränkung (≈ Vorbehalt) examples ohne Einschränkung(en) sin reservas, sin restricción ohne Einschränkung(en)
„Gelenkschmerz(en)“: Maskulinum Plural GelenkschmerzMaskulinum Plural | masculino plural m(pl) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dolores dolor(es)Maskulinum Plural | masculino plural m(pl) articular(es) Gelenkschmerz(en) Gelenkschmerz(en)
„Nordwest(en)“: Maskulinum NordwestMaskulinum | masculino m <Nordwestens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) noroeste noroesteMaskulinum | masculino m Nordwest(en) Nordwest(en)
„Brandfleck(en)“: Maskulinum BrandfleckMaskulinum | masculino m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) quemadura placa gangrenosa quemaduraFemininum | femenino f Brandfleck(en) Brandfleck(en) placaFemininum | femenino f gangrenosa Brandfleck(en) Medizin | medicinaMED Brandfleck(en) Medizin | medicinaMED
„Armreif(en)“: Maskulinum ArmreifMaskulinum | masculino m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) brazalete, esclava brazaleteMaskulinum | masculino m Armreif(en) Armreif(en) esclavaFemininum | femenino f Armreif(en) glatter Armreif(en) glatter
„Nordost(en)“: Maskulinum NordostMaskulinum | masculino m <Nordostens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nordeste nor(d)esteMaskulinum | masculino m Nordost(en) Nordost(en)
„jaus(n)en“: intransitives Verb jausenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) merendar merendar jaus(n)en österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr jaus(n)en österreichische Variante | Austria, alemán de Austriaösterr